Jump to content

10. Yıl Marşı


alpinçayırı

Recommended Posts

10. Yıl Marşı, adı üstünde Cumhuriyet'in onuncu yılı olan 1933'te Mustafa Kemal Atatürk ve silah arkadaşlarının kurduğu Türkiye Cumhuriyeti için yazılmış tüyleri diken diken eden marştır. İlgili marşın tam sözleri şu şekildedir:

"Çıktık açık alınla, on yılda her savaştan;

On yılda on beş milyon genç yarattık her yaştan;

Başta bütün Dünya'nın saydığı Başkumandan,

Demir ağlarla ördük anayurdu dört baştan.

 

Türk'üz, Cumhuriyet'in göğsümüz tunç siperi;

Türk'e durmak yaraşmaz, Türk önde, Türk ileri!

 

Bir hızla kötülüğü, geriliği boğarız,

Karanlığın üstüne Güneş gibi doğarız.

Türk'üz, bütün başlardan üstün olan başlarız;

Tarihten önce vardık, tarihten sonra varız.

 

Türk'üz, Cumhuriyet'in göğsümüz tunç siperi;

Türk'e durmak yaraşmaz, Türk önde, Türk ileri!

 

Çizerek kanımızla öz yurdun haritasını,

Dindirdik memleketin yıllar süren yasını;

Bütünledik her yönden istiklâl kavgasını...

Bütün Dünya öğrendi Türklüğü saymasını!

 

Türk'üz, Cumhuriyet'in göğsümüz tunç siperi;

Türk'e durmak yaraşmaz, Türk önde, Türk ileri!

 

Örnektir milletlere açtığımız yeni iz;

İmtiyazsız, sınıfsız, kaynaşmış bir kitleyiz:

Uyduk görüşte bilgi, gidişte ülküye biz.

Tersine dönse Dünya yolumuzdan dönmeyiz.

 

Türk'üz, Cumhuriyet'in göğsümüz tunç siperi;

Türk'e durmak yaraşmaz, Türk önde, Türk ileri!"

İlgili link:

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 hafta sonra...

Evet, doğrudur çünkü müzik evrenseldir. Bu; araklama değildir, uyarlamadır. Kemal Atatürk, milliyetçi ve aynı zamanda devrimci bir kişi olarak Fransız İhtilali gibi Dünya tarihini olumlu yönde değiştiren siyasi olaylardan derinden etkilenmiştir. Atatürk'ü etkileyen aydınlanmacı Fransız filozoflarından birisi de Jean Jacques Rousseu'dur.

Ona bakarsan Mustafa Kemal Paşalı İzmir Marşı'nın orijinali İsmail Enver Paşalı Kafkasya Marşı'dır. 🙂

Link to comment
Share on other sites

Benzerlik tesadüf değil, bir kısmının intihal olduğu çok açık. Ayrıca uyarlama ile araklama(çalmak) arasında pek fazla bir fark yok. Uyarlamanın sözlük anlamı şöyledir: "Yabancı bir dille yazılmış, yerli olmayan bir yapıtı, yerli yaşama uydurarak, yerlileştirerek kendi diline çevirmek."

 

https://t24.com.tr/haber/10-yil-marsinin-bestesi-jean-jacques-rousseaya-mi-ait,203806

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Giriş yap

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...