alpinçayırı Konu tarihi: 28 Mayıs Report Paylaş Konu tarihi: 28 Mayıs "Eski İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı" gibi. Halbuki İstanbul'dan bir tane var, İstanbul'un yenisi yoktur dolayısıyla ilgili ifadenin doğru yazım şekli "İstanbul Büyükşehir Eski Belediye Başkanı" olmalıdır. Mantıken bir kurumdaki bir başkan gider, yerine yeni bir başkan gelir. Böylesi anlatım bozuklukları; gazetelerde ve haberlerde sık sık yapılıyor, aklı başındaki kişiler hariç kimse de buna dikkat etmiyor. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kovulmuş Üye Mesaj tarihi: 29 Mayıs Report Paylaş Mesaj tarihi: 29 Mayıs İran yanlısı NTV'nin (NergisTV) İran sever sunucuları Türkçeyi bozmak için özellikle yayınlar yapıyorlar. Farsça Arapça sözcükleri sanki Türkçeymiş gibi yansıtmak için Selçuk Yöntem NTV'de özel bir yayın yapıyor. Halbuki reklamını yaptığı Farsça sözcüklerin hepsinin Türkçe yaygın karşılıkları bulunmaktadır. Türkçe konusunda Prof.Dr.Övgün Ercan'ın çalışmalarını çok beğeniyorum. Yabancı sözcüklere mantıklı ve kullanılabilir karşılıklar türetiyor. Örneğin kendi adı Ahmet iken Türkçe karşılığı olan Övgün adını bulmuş ve onu kullanıyor. Ahmet Arapça , Övgün Türkçedir Mustafa Arapça, Seçkin Türkçedir. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountGiriş yap
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now